When thinking about food and the methods of preparing and preserving authentic food, it is important to understand all the aspects that go into it. In the reading, “Chinese Table Manners: You Are How You Eat”, author, Eugene Cooper discusses food habits especially through table manners. The author argues the presence of table manners as being incorporated into a symbolic order. Cooper explains three modes of understanding food habits. The first being taboos fulfil a practical positive function in adaptation to its habitat. The second being food habits represent a symbolic order. The third being food habits serve as social markers. He explains these habits to further argue that it is hard to see how table manners could be used in a positive symbol for adaptation, especially with such diverse world ethnography. His main argument is that culture, as seen through table manners, affects the way people eat thus giving room to his argument “you are what you eat.”
Eugene Cooper explains his argument by examining the table manners of the Chinese in comparison to other cultures. Although there are no specific guidelines to Chinese table manners, these manners present themselves in Chinese social structure. More importantly, the use of table manners explains “the way one handles oneself at the table gives off signals of the clearest type to most Chinese as to what kind of person one is (page 180)” Cooper primarily uses the Chinese table manners due to its vast rules. For the Chinese, the way a person eats and hosts ultimately defines who they are as a person which is one of the author’s main arguments. For example, when eating the young should defer from the old. In other terms, children may be excluded from the dining table until the adults have eaten or even be seated at a separate table. This is due to the social structure of respecting elders and adults. This also continues in the customs of the host. The host initiates the meal by picking up his chopsticks after each person has served a serving of rice, which is served by the host and accepted by the guest with two hands. The host then inquires if the guests are full which then allows them to leave the table unless they are the guest of honor. This is compared to the Cantonese, who feel uncomfortable leaving the table without completing their soup which is a part of each meal. The Cantonese in comparison to the Chinese have different aspects to their food such as always having soup in the meals while the Chinese always have rice in their meals. This also continues to the rules in serving with the Chinese having many more expectations from the host than the Cantonese do. The author uses this comparison to argue that “expectations as to appropriate comportment at the table will also vary with region of origin, age, and class position (page 181)” Each region has different preparation and expectation of food from one another. This guided his main question of how table manners could be used in a positive way through a population’s adaptation. Due to the region, the population adapts to their surroundings further aiding the culture that is built. Each culture has their own food culture that differs from others. By comparing the Chinese social structure as seen through table manner guidelines, it explains the title “you are what you eat.” Food structure is highly determined by culture which provides more than just food preparation expectations but further supplements all aspects of food culture including table manners.
Cooper, Eugene. 1986. “Chinese Table Manners: You Are How You Eat.” Human Organization 45 (2): 179–84.



The beginning of your post identifies a significant argument made by the author, that table manners are part of a symbolic order. You then diverge a bit to talk about the modes of understanding food that Cooper discusses. (I’m not sure these modes are so crucial to his argument they need to be in this summary, but if you keep them in make sure to re-read this section because part of what you’ve said isn’t accurate.) After this you then say that his argument is the title of the article, although you’ve mis-stated the title, but the argument you identify above is a better one. When re-writing, concentrate on showing how the article argues the first thing you’ve identified.
When discussing the evidence Cooper uses, you say that Cooper is comparing Chinese table manners to those in other cultures, but is comparison really the main thing he’s doing here? He does make comparisons, but how do comparisons show that manners are part of a symbolic order? Some of the evidence you summarize demonstrates the symbolic order argument, but in other cases it’s not clear how it does this. Concentrating on Cooper’s symbolic order argument should help you make more clear how the evidence you summarize relates to that one argument. At the end of your summary, you re-state his argument incorrectly as one related to adaptation, which is not something he’s inquiring into.
Somewhere in the summary you should be sure to state more explicitly what this article’s contribution makes to the understanding of the topic it analyzes. When using direct quotations, you should do a bit more for your reader to make clear how the quotation relates to what you’re saying, and avoid direct quotation where a paraphrase would suffice.
Breaking your summary into paragraphs would help your reader better understand how your summary is organized.